KudoZ home » French to Dutch » Other

en plein redressement juridique

Dutch translation: volop in een procedure van surseance van betaling zijn

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en plein redressement juridique
Dutch translation:volop in een procedure van surseance van betaling zijn
Entered by: Jan Duinstra
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:41 Feb 19, 2002
French to Dutch translations [PRO]
French term or phrase: en plein redressement juridique
le journal est en plein redressement juridique.
chacha
Local time: 05:32
volop in een procedure van surseance van betaling verwikkeld zijn
Explanation:
"Le règlement judiciaire" is een fase die vooraf gaan aan het faillissement en heeft tot doel schuldeisers tijdelijk de mogelijkheid te ontzeggen om hun vorderingen op te eisen.
De onderneming heeft potentieel de mogelijkheid om zich van een economische of financiële inzinking te herstellen en in geval dit lukt zullen de schuldeisers volgens een "concordance" ( betalingsregeling) worden betaald, soms voor het volle bedag, soms minder.
Een "syndic " heeft hierover het zeggenschap.

Schuldsanering zoals mijn collega aangeeft is niet hetzelfde:

"het verlenen van een nieuw krediet met lagere periodieke lasten ter aflossing van de oorspronkelijke schuld".

Het is meer een lastenvermindering t.g.v. te hoge kredietkosten, en geen "bevriezing" van commerciële schulden zoals bij een règlement judiciaire.

Referentie: Grote Van Dale
"(juridisch) surseance van betaling
bij beschikking van de rechter verleende opschorting van betaling aan schuldenaren, die voorzien dat zij zullen moeten ophouden te betalen, doch kunnen aantonen dat er uitzicht bestaat dat zij na verloop van enige tijd aan al hun verplichtingen zullen kunnen voldoen"

en persoonlijke ervaring als financial manager in grote bedrijven (20 jaar).

Selected response from:

Jan Duinstra
France
Local time: 05:32
Grading comment
bedankt voor de goede vertaling en de uitvoerige uitleg
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1volop in een procedure van surseance van betaling verwikkeld zijn
Jan Duinstra
4 -1zit midden in een schuldsaneringxuomil


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
zit midden in een schuldsanering


Explanation:
Redressement judiciaire
Procédure utilisée pour régler la situation d'une entreprise qui a cessé ses paiements, étant dans l'impossibilité de régler une ou plusieurs dettes à leur échéance, mais dont la situation n'est pas définitivement compromise.
http://www.justice.gouv.fr/motscles/mcr4.htm

redressement = assainissement= (dictionaire des synonymes)
http://elsap1.unicaen.fr/dicosyn.html

sanering=schuldsanering
Fockema juridisch woordenboek


sanering, <de (v.)>>, [het op orde stellen]<mbt. financiën>> assainissement <m.>>

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-19 22:05:11 (GMT)
--------------------------------------------------

(laatste voorbeeld uit v Dale)

xuomil
Netherlands
Local time: 05:32
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 297

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jan Duinstra: zie mijn antwoord
13 hrs
  -> inderdaad, dank je voor je correctie, sanering is een stadium verder.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
volop in een procedure van surseance van betaling verwikkeld zijn


Explanation:
"Le règlement judiciaire" is een fase die vooraf gaan aan het faillissement en heeft tot doel schuldeisers tijdelijk de mogelijkheid te ontzeggen om hun vorderingen op te eisen.
De onderneming heeft potentieel de mogelijkheid om zich van een economische of financiële inzinking te herstellen en in geval dit lukt zullen de schuldeisers volgens een "concordance" ( betalingsregeling) worden betaald, soms voor het volle bedag, soms minder.
Een "syndic " heeft hierover het zeggenschap.

Schuldsanering zoals mijn collega aangeeft is niet hetzelfde:

"het verlenen van een nieuw krediet met lagere periodieke lasten ter aflossing van de oorspronkelijke schuld".

Het is meer een lastenvermindering t.g.v. te hoge kredietkosten, en geen "bevriezing" van commerciële schulden zoals bij een règlement judiciaire.

Referentie: Grote Van Dale
"(juridisch) surseance van betaling
bij beschikking van de rechter verleende opschorting van betaling aan schuldenaren, die voorzien dat zij zullen moeten ophouden te betalen, doch kunnen aantonen dat er uitzicht bestaat dat zij na verloop van enige tijd aan al hun verplichtingen zullen kunnen voldoen"

en persoonlijke ervaring als financial manager in grote bedrijven (20 jaar).



Jan Duinstra
France
Local time: 05:32
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in pair: 40
Grading comment
bedankt voor de goede vertaling en de uitvoerige uitleg

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xuomil
43 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search