KudoZ home » French to Dutch » Poetry & Literature

aèdes puissants

Dutch translation: epische dichters / aoidoi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:aèdes
Dutch translation:epische dichters / aoidoi
Entered by: Lode Demetter
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:26 Feb 16, 2009
French to Dutch translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
French term or phrase: aèdes puissants
IK zit wat in de knoop met deze zin. Suggesties welkom.

L’Histoire a toujours eu besoin d’aèdes puissants pour perpétuer ses mythes.
Lode Demetter
Belgium
Local time: 22:27
epische dichters / krachtige (of overtuigende) aoidoi
Explanation:
Aoidos - Aoidoi. Improviserend dichter of zanger, van heldendichten (epen), Homeros bijvoorbeeld (zie ook de verwijzing naar mythes). Of je het oorspronkelijke aoidoi behoudt zal van je doelpubliek afhangen. Klinkt mij wat overdreven, anderzijds zal de schrijver niet voor niets die term gebruikt hebben. Het adjectief heeft wellicht wat interpretatieruimte ...
Selected response from:

Christoph Verplancke
Belgium
Local time: 22:27
Grading comment
Ja, dat is het. Bedankt Christoph.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3epische dichters / krachtige (of overtuigende) aoidoi
Christoph Verplancke


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
epische dichters / krachtige (of overtuigende) aoidoi


Explanation:
Aoidos - Aoidoi. Improviserend dichter of zanger, van heldendichten (epen), Homeros bijvoorbeeld (zie ook de verwijzing naar mythes). Of je het oorspronkelijke aoidoi behoudt zal van je doelpubliek afhangen. Klinkt mij wat overdreven, anderzijds zal de schrijver niet voor niets die term gebruikt hebben. Het adjectief heeft wellicht wat interpretatieruimte ...

Christoph Verplancke
Belgium
Local time: 22:27
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ja, dat is het. Bedankt Christoph.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search