KudoZ home » French to Dutch » Science

mer stampienne

Dutch translation: > Étampes (omschrijven ?)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:20 Apr 16, 2001
French to Dutch translations [Non-PRO]
Science
French term or phrase: mer stampienne
Tout visiteur qui admire, dans les rues de Bordeaux, les magnifiques façades classiques en pierre blonde, réalise à quel point cette région est riche en calcaire. Cette roche est à la base du sol de nombreux grands vins de Bordeaux. Il ne s’agit pas, ici, d’une roche ordinaire, mais bien du " calcaire à astéries ", qui doit son nom aux débris d’étoiles de mer qu’il contient et qui fut déposé par la mer stampienne, il y a des millions d’années.
stupido
Dutch translation:> Étampes (omschrijven ?)
Explanation:
mer stampienne : le mot vient de la ville d'Étampes au sud de Paris, où le sable de Fontainebleau a été étudié

Tijdvak Formatie
OLIGOCEEN STAMPIEN

le Stampien : étage inférieur de l'Oligocène, maintenant réservé à une utilisation régionale, et remplacé dans les chartes internationales par le Rupélien (Jenkins et Luterbacher, 1992)
http://www.brgm.fr/volcan/brgm_sgf/geologie_cantal.html

HTH

Bernadette
Selected response from:

Bernadette Regnier
Canada
Local time: 04:32
Grading comment
Bedankt voor de hulp!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na> Étampes (omschrijven ?)
Bernadette Regnier


  

Answers


19 hrs
> Étampes (omschrijven ?)


Explanation:
mer stampienne : le mot vient de la ville d'Étampes au sud de Paris, où le sable de Fontainebleau a été étudié

Tijdvak Formatie
OLIGOCEEN STAMPIEN

le Stampien : étage inférieur de l'Oligocène, maintenant réservé à une utilisation régionale, et remplacé dans les chartes internationales par le Rupélien (Jenkins et Luterbacher, 1992)
http://www.brgm.fr/volcan/brgm_sgf/geologie_cantal.html

HTH

Bernadette


    Reference: http://www.cndp.fr/galilee/1998-1999/gv290199/gv290199.pdf
    Reference: http://acam.be/museum/sets/fossils.html
Bernadette Regnier
Canada
Local time: 04:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
Bedankt voor de hulp!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Anneken
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search