KudoZ home » French to Dutch » Tech/Engineering

Phrase

Dutch translation: het geheel..., wordt gecontroleerd door een elektronisch systeem.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:16 Dec 8, 2003
French to Dutch translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / ABS-ASR-EPS-systemen
French term or phrase: Phrase
. Dans ce cas de figure, c’est l’ensemble des composants qui influencent la stabilité du véhicule qui sont pris en charge par een systeem de controle électronique.


Ik zit in de knoop vanaf 'qui sont pris...' volgens mij omdat het grammaticaal incorrect is...

Mijn voorstel voor de vertaling luidt als volgt:

In deze situatie is het het geheel van de onderdelen die de voertuigstabiliteit beïnvloedt en daarvoor staat een elektronisch controlesysteem in.
Els Peleman
Belgium
Local time: 18:05
Dutch translation:het geheel..., wordt gecontroleerd door een elektronisch systeem.
Explanation:
De vertaling zou dan als volgt luiden:
In dit geval wordt het geheel van de onderdelen die instaan voor de stabiliteit van het voertuig, door een elektronisch systeem gecontroleerd.
Selected response from:

Dolf Kustermans
Belize
Local time: 18:05
Grading comment
Ok, bedankt, dat klinkt stukken beter dan mijn zin! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1het geheel..., wordt gecontroleerd door een elektronisch systeem.Dolf Kustermans


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
het geheel..., wordt gecontroleerd door een elektronisch systeem.


Explanation:
De vertaling zou dan als volgt luiden:
In dit geval wordt het geheel van de onderdelen die instaan voor de stabiliteit van het voertuig, door een elektronisch systeem gecontroleerd.

Dolf Kustermans
Belize
Local time: 18:05
Native speaker of: Native in FlemishFlemish, Native in DutchDutch
Grading comment
Ok, bedankt, dat klinkt stukken beter dan mijn zin! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elène Klaren
42 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search