coups de coeur

Dutch translation: coups de coeur

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:coups de coeur
Dutch translation:coups de coeur
Entered by: Katrien De Clercq

18:54 Nov 6, 2006
French to Dutch translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / Brussels Fashion Fair
French term or phrase: coups de coeur
Ik weet dat dit een term is die al is gevraagd op ProZ.com, maar ik denk niet dat ik dit hier kan gebruiken. Ik weet trouwens niet zo goed wat ik met de volgende zin moet aanvangen. Het gaat over de mode die traditie en revolutie moet verenigen : "Une tradition de qualité créative perpétuée par une révolution constante et à marche forcée à la conquête des esprits avec pour seules armes portées par le souffle de la nouveauté : les coups de coeur". Ben ik de enige die deze zin zwaar vind ? Ik heb er het volgende van gemaakt : Een traditie van creatieve kwaliteit die levendig wordt gehouden door een constante en overhaaste revolutie waarbij men de geesten wil veroveren en waarbij de enige wapens die door de nieuwe wind worden aangevoerd zijn : ??? (coups de coeur). Dit is natuurlijk wel een beetje aan de letterlijke kant ...

Iemand enig idee ?

Bedankt !

Katrien
Katrien De Clercq
Local time: 09:49
[een paar opmerkingen]
Explanation:
- een revolutie is een volksopstand, maar zelfs omwenteling is hier nog te sterk.
- à marche forcée is niet overhaast, maar gedwongen, noodzakelijk.
- voor de rest zou ik het wat inkorten en afzwakken, bijvoorbeeld:

(Wij hebben) Een traditie van creatieve kwaliteit, die aangewakkerd wordt door onze gestage en onstuitbare wil om harten te veroveren, waarbij wij alleen gebruik maken van coups de coeur.

Die coups de coeur kunnen van alles en nog wat zijn: adviezen om een bepaald product te kopen, producten waar de aandacht op gevestigd wordt, enz. Ik hoop dat er in de rest van de tekst aanduidingen staan.
Selected response from:

NMR (X)
France
Local time: 09:49
Grading comment
Ik heb jullie vertalingen een beetje samengegooid, maar ik kan maar jammer genoeg aan één iemand de punten geven. Bedankt iedereen !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3[een paar opmerkingen]
NMR (X)
3musthaves
Gerard de Noord
3het hart sneller doen kloppen
Hans van Leeuwen
3vrij vertalen
Henny de Man


  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
[een paar opmerkingen]


Explanation:
- een revolutie is een volksopstand, maar zelfs omwenteling is hier nog te sterk.
- à marche forcée is niet overhaast, maar gedwongen, noodzakelijk.
- voor de rest zou ik het wat inkorten en afzwakken, bijvoorbeeld:

(Wij hebben) Een traditie van creatieve kwaliteit, die aangewakkerd wordt door onze gestage en onstuitbare wil om harten te veroveren, waarbij wij alleen gebruik maken van coups de coeur.

Die coups de coeur kunnen van alles en nog wat zijn: adviezen om een bepaald product te kopen, producten waar de aandacht op gevestigd wordt, enz. Ik hoop dat er in de rest van de tekst aanduidingen staan.

NMR (X)
France
Local time: 09:49
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 20
Grading comment
Ik heb jullie vertalingen een beetje samengegooid, maar ik kan maar jammer genoeg aan één iemand de punten geven. Bedankt iedereen !
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
musthaves


Explanation:
In deze situatie. En de Nederlandse vertaling kan inderdaad een stuk lichter en minder letterlijk.

Gerard de Noord
France
Local time: 09:49
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
het hart sneller doen kloppen


Explanation:
Une tradition de qualité créative perpétuée par une révolution constante et à marche forcée à la conquête des esprits avec pour seules armes portées par le souffle de la nouveauté : les coups de coeur.

Een poging:

Een traditie van creativiteit die in stand wordt gehouden door een voortdurende, doorgedreven revolutie die enkel gedragen wordt door het verlangen naar vernieuwing: dat wat ons hart sneller doet kloppen

Hans van Leeuwen
Netherlands
Local time: 09:49
Native speaker of: Dutch
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
vrij vertalen


Explanation:
Een mogelijkheid?
Een traditie van creatieve kwaliteit die levendig wordt gehouden door gestage innovatie en doelgericht mensen wil overtuigen met als enig wapen, gedreven door de zucht naar vernieuwing: het onmisbare, te gekke, kekke kledingstuk

Henny de Man
Netherlands
Local time: 09:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search