Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:38 Oct 30, 2005
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / governmental budget procedures
French term or phrase:titre d'engagement
I know I am only allowed to ask one term - where can I ask for help comparing the 5 terms below?
Some of them are in the glossary but the wording often overlaps.
6 terms in one table:
visa de l'engagement
titre de confirmation
visa de l'ordonnance
thanks for taking the time; it is for a government in Africa. However, these are very general terms used by the state of Colorado, for example, when making government purchases that have to go through bureaucratic paperwork for approval.
This looks like it has to do with stages in procurement procedures or public projects. Without a little more information, it is pointless to kae suggestions. Also, it may be useful to specify what country this comes from.