GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:57 Dec 22, 2005 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / electronic billing system | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Murat Yildirim (X) Local time: 09:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | of which the outstanding items are valued. |
| ||
4 | I'd say "evaluated" |
| ||
3 | data |
|
encours valorisé of which the outstanding items are valued. Explanation: I think they mean bringing the values of outstanding items up to date, so that the current values are reflected in the records. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
encours valorisé data Explanation: Value, but data sounds better in context I think. -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2005-12-22 13:08:42 GMT) -------------------------------------------------- valuation data |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
encours valorisé I'd say "evaluated" Explanation: evaluated |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.