KudoZ home » French to English » Accounting

se fait en ligne par accumulation

English translation: stock is organised by accumulation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:le stockage se fait en ligne par accumulation
English translation:stock is organised by accumulation
Entered by: Parrot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:23 Dec 13, 2001
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Auditing
French term or phrase: se fait en ligne par accumulation
Toutefois l'identification des lots n'est pas toute à fait satisfaisante, il n'est pas attribué de numéro de lot à reception, et d'autre part le stockage se fait en ligne par accumulation:
The stock is lined up (or maybe even organised) by order of receipt?
Sarah Downing
Local time: 18:16
stock is organised by accumulation
Explanation:
The complaint is that there is NO BATCH NUMBER by receipt; this implies that the batches are organised as they accumulate (and not by date, as adequate expiry labelling would require).
Selected response from:

Parrot
Spain
Local time: 00:16
Grading comment
Thanks a lot. This is what I kind of suspected. Your suggestion was really good.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4stock is organised by accumulation
Parrot


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stock is organised by accumulation


Explanation:
The complaint is that there is NO BATCH NUMBER by receipt; this implies that the batches are organised as they accumulate (and not by date, as adequate expiry labelling would require).

Parrot
Spain
Local time: 00:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Thanks a lot. This is what I kind of suspected. Your suggestion was really good.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search