Envoi en Parution

English translation: dispatch on publication

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Envoi en Parution
English translation:dispatch on publication
Entered by: Enza Longo

11:43 Jul 19, 2005
French to English translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations / Yellow Pages advertising budget
French term or phrase: Envoi en Parution
Le but du Système de Fabrication et d’Envoi en Parution est double :
Enza Longo
Canada
Local time: 15:37
dispatch on publication
Explanation:
I can only imagine that it means that it is dispatched immediately it is printed (perhaps even sent out direct from the printer's), thus avoiding additional transport and warehousing.

But this is only a guess, I don't have specific knowledge of this term.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2005-07-19 12:51:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, so it almost certainly then means sending a copy of the publication containing their advert to each advertiser when it appears; always a nightmare to keep track of!
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 21:37
Grading comment
Thanks Dusty - good suggestion!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +1dispatch on publication
Tony M


Discussion entries: 2





  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
dispatch on publication


Explanation:
I can only imagine that it means that it is dispatched immediately it is printed (perhaps even sent out direct from the printer's), thus avoiding additional transport and warehousing.

But this is only a guess, I don't have specific knowledge of this term.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 7 mins (2005-07-19 12:51:54 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, so it almost certainly then means sending a copy of the publication containing their advert to each advertiser when it appears; always a nightmare to keep track of!

Tony M
France
Local time: 21:37
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 71
Grading comment
Thanks Dusty - good suggestion!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elisabete Cunha
1 day 20 hrs
  -> Thanks, Elisabete!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search