Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:43 Feb 7, 2009
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
French to English translations [PRO] Marketing - Advertising / Public Relations
French term or phrase:M219 CEE-EEG
I am translating a French product label for a probiotic yoghurt drink and am wondering what to do about the EU regulatory label. (It is a piece of homework so there are no legal implications here!)
I think that CEE should be translated as EC but I don't know if EEG refers to a particular EU directive or if it is, for example, the Dutch acronym for Europese Economische Gemeenschap. Can anyone advise me here?