English translation: A wide range of differently flavoured [bruschetta/XXX]
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:
Vaste assortiment aux goûts multiples
A wide range of differently flavoured [bruschetta/XXX]
Thanks. I figured out the "goûts multiples" was referring to the different flavours of the product. It never occured to me that people might understand differently, otherwise I'd have explained. But loads of products have this kind of form, referring to its composition. In the end I went for the following:
A wide range of differently flavoured bruschetta
In hindsight it sounds a bit 'pants'(sorry if this is a Yorkshire only adjective, but I guess you all understand), but at least it gets the message across. 4 KudoZ points were awarded for this answer