Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
While I think Charlotte's suggestion would work just fine here, and Christopher is correct in that the alternative title is often simply given in brackets, Sue's answer is technically more accurate. The alternative title covers other titles the work is known by (e.g. translations, series, formerly known as), whereas the assigned title is specifically the title assigned by the artist or scholars.
Many thanks to all for your help! 4 KudoZ points were awarded for this answer
Hm... I see. So we have two titels actually. If there's another title being used for the painting, you may write "Title of painting" or something along those lines. The word "given" is very vague, given by whom?, I would not use it in this context.
thanks Christian, but my problem remains: if Le joueur de guitare is the title, then what is Le guitariste?
I'm wondering if this has something to do with the artist giving one title, but another title being used for the painting...
Automatic update in 00:
2 mins confidence:
Explanation: Just "title"; I'd drop the word "given" here.
Christian Local time: 13:46 Native speaker of: German