Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|French to English translations [PRO]|
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / museum
|French term or phrase: professeur relais|
|professeur relais de l'Education nationale a la DAEP|
This is the title of the person who wrote the educational dossier for a museum art exhibition. (DAEP is the museum's Direction del'action educative et des publics)
Wherever I have seen this term in French, it is always in association with a museum - basically a professor who works in connection with a particular museum.
|school(s) liaison officer|
If the person concerned is to guide the kids through the museum, it makes sense that she be a qualified teacher (for any number of reasons). I'm not sure all the people listed below ARE teachers, since some (at least one) appears to be a purely admin role liaising with teachers and schools, not with kids.
Sophie Robinson is working as a SCHOOL LIAISON OFFICER at the SCIENCE MUSEUM in Newcastle. Anna Davis is training to be an auditor for Cadbury's in ...
The SCHOOL LIAISON OFFICER undertakes the majority of the teaching on THE SITE- We also utilise the knowledge and skills of mine personnel for the more specialised topics such as rock formation and classification.
Consultation with the teacher is made prior to each visit by the School Liaison Officer to ensure that the subjects the students are currently studying are incorporated into the topic chosen for the MINE visit (Blair Athol Coal mine, central Queensland.
Funded by Transport for London and based within the Education department AT LONDON'S TRANSPORT MUSEUM, TfL Safety and Citizenship provides a free of charge transport education service to all schools within Greater London.The aim of this initiative is to promote safety and citizenship on and around London's transport system.
The service prepares children aged 10-11 for independent travel before they move to secondary school. The team can provide a range of services to schools including multimedia presentations led by trained SCHOOL LIAISON OFFICERS (SLOs).
THE WORK OF AN RSPCA WILDLIFE HOSPITAL
Pupils will be told how injured creatures are cared for and they will use the discovery room to consider habitat problems for wildlife.
Presenter: Neil Barnett 0870 442 7102
RSPCA Centre SCHOOL LIAISON OFFICER.
Warrington MUSEUM AND ART GALLERY
Bold Street, Warrington WA1 1JG
tel 01925 442392
Prehistoric, Roman and medieval material. SCHOOLS LIAISON OFFICER, Maureen Draper
TATE MODERN represents a new way of thinking about educational days out […] The SCHOOLS LIAISON OFFICER is available all week to discuss needs and recommend ways of planning the visit: ask whether the children's audio tours and explorer trails are available on the day you visit.
Selected response from:
Local time: 16:12
|Thanks to Bourth, Vaughn and juliebarba for the helpful comments. I agree this sounds most like what you see in anglo museum circles. I had originally thought professor, because if you read the article this woman wrote, you couldn't imagine any school-aged child understanding what on earth she is driving at (or adults for that matter!), but obviously since she is affiliated with the E.N., she is the equivalent of a teacher. Many thanks to all.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
17 mins confidence: peer agreement (net): +1 7 mins confidence: peer agreement (net): +4
A possibiliy or une piste.
The term is also used in France for other arts.
Note added at 17 mins (2006-10-22 09:20:55 GMT)
Mara, I answered before your note popped up. In my personal experience, at the secondary level, "teacher" seems to be more common than "professor", which comparison googling seems to verify. Professor is more often used for the university level.
Local time: 16:12
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 289
Review native language verification applications submitted by your peers. Reviewing applications can be fun and only takes a few minutes.