GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
17:22 Apr 11, 2001 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Art, Arts & Crafts, Painting | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Parrot Spain Local time: 07:32 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | poinçon carré does not translate |
| ||
na | hallmark |
|
poinçon carré does not translate Explanation: "Le poinçonnage Chaque pièce est marquée d'un poinçon carré qui représente la signature légale du métal argenté français.Ce poinçon est symbolisé par un carré parfait dans lequel sont inscrits : - le chiffre l ou ll correspondant à la qualité de la fabrication, le chiffre l indiquant l'épaisseur la plus importante. - le symbole propre à l'orfèvre qui a fabriqué la pièce. - ses initiales." This is like the "925" you see in other countries which attests to the grade of silver. Maillechort argenté = silver-plated nickel. (Washes better in dishwashers than silver). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
hallmark Explanation: There is a word in Engish for what you describe, and it is hallmark. I know you have chosen an answer, but for future reference..... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.