09:34 Mar 11, 2004 |
French to English translations [PRO] Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting / fine art/catalogue | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CMJ_Trans (X) Local time: 11:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | descriptif |
| ||
3 +1 | information/description/about this work |
| ||
4 | Foreword |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
descriptif Explanation: I think this term would cover all the information you mentioned. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: I am looking for the French to English translation. "Notice" is in French. |
information/description/about this work Explanation: some ideas - difficult without more context -------------------------------------------------- Note added at 2004-03-11 10:38:41 (GMT) -------------------------------------------------- I would consider putting NOTHING AT ALL for \"notice\" and just the heading \"Porcelaine de Limoges\" or what have you. Or \"About Porcelaine de Limoges\"...... Fact sheet - can work in some contexts |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Foreword Explanation: This term is often used to give a short description/explanation... -------------------------------------------------- Note added at 2004-03-11 10:57:52 (GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Actually, this could be used if you have not already done so at the beginning of the catalogue otherwise I agree with CMJ and not put anything for \'notice\'. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.