KudoZ home » French to English » Art/Literary

résume à lui seul

English translation: see below

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:06 Aug 30, 2000
French to English translations [PRO]
Art/Literary
French term or phrase: résume à lui seul
dans ce quartier, nous nous intéressons surtout aux habitants d’un immeuble, qui a d’évidence connu des jours meilleurs, et qui résume à lui seul une ville, une île, un monde.
Agius Language & Translation
United Kingdom
Local time: 22:55
English translation:see below
Explanation:
In this district we are especially interested in the inhabitants of a block of flats. Flats which have obviously known better times and which in themselves sum up/epitomise a town, an island, a world.

This is a bit rough, but may be of some help.
Selected response from:

JMcKechnie
Local time: 22:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naIn this neighbourhood (... see below)Louise Atfield
nasee below
JMcKechnie


  

Answers


24 mins
see below


Explanation:
In this district we are especially interested in the inhabitants of a block of flats. Flats which have obviously known better times and which in themselves sum up/epitomise a town, an island, a world.

This is a bit rough, but may be of some help.

JMcKechnie
Local time: 22:55
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad

Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
In this neighbourhood (... see below)


Explanation:
"In this neighbourhood, we have taken particular interest in the dwellers of a building that has obvioulsy seen better days, and which, on its own, sums up a town, an island, a world."

Louise Atfield
PRO pts in pair: 300

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search