Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:47 Nov 24, 2001
French to English translations [PRO] Art/Literary
French term or phrase:Re: Chacun sa route
Following on from the "To each his own" vs "Each to his own" debate, I've just discovered that some people use "Each to their own" or "To each their own". I suppose that this is more politically correct. Just wanted to add fuel to the fire. :o)
Explanation: Since "each" is singular, one should use a singluar possessive pronoun. Unless the group about which one is speaking is known to be exclusively female, then one should use "his". Being politically correct is no excuse for using poor grammar. ;-)