KudoZ home » French to English » Art/Literary

salon des refuses de 1863

English translation: Salon des Refusés--doesn't get translated

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:20 Sep 5, 2000
French to English translations [PRO]
Art/Literary
French term or phrase: salon des refuses de 1863
no additional context. Does anyone know of a good French to English Art/History of Art Dictionary/Glossary online? It would be a great help!
BearTrans
English translation:Salon des Refusés--doesn't get translated
Explanation:
I don't usually have this kind of luck, but, doing a quick search with Google for +salon+paris+1863 I immediately (first entry that came up) found not only an explanation of your particular term, but a whole lexicon:

http://www.artlex.com/ArtLex/S.html


Here's the blurb on the salon:
Salon des Refusés - An art exhibition held in Paris in 1863, set up by the government at the urging of the artists involved, as an exhibition of paintings that had been refused by the official annual Salon of the Académie des Beaux-Arts. The show's major sensations were two paintings by Edouard Manet (French, 1832-1883), each considered scandalous-- Déjeuner sur l'herbe, for portraying nude and clothed figures together in a scene of everyday life, and Olympia, for portraying a nude prostitute, whose form was not
typical of those considered ideal. Other exhibitors were Claude Monet (French, 1840-1926), Camille Pissarro (French, 1830-1903), and James A. M. Whistler (American, 1834-1903). Also see salon.
Selected response from:

Yolanda Broad
United States
Local time: 06:46
Grading comment
Your help, and that of others, was much appreciated! Bear
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naPicky footnote:Heathcliff
na(Exhibit of Refused Paintings of 1863)
Luis Luis
naSalon des Refusés--doesn't get translated
Yolanda Broad
naKeep it in French. Se below:xxxrnoel
naNo official translation yet.xxxrnoel


  

Answers


4 mins
No official translation yet.


Explanation:
Here is a page on Yahoo/France:
http://www.histoiredart.com/histoires-d-art/le_salon_des_ref...

xxxrnoel
PRO pts in pair: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins
Keep it in French. Se below:


Explanation:
http://google.yahoo.com/bin/query?p=Salon des refuss de 1863&...

xxxrnoel
PRO pts in pair: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
Salon des Refusés--doesn't get translated


Explanation:
I don't usually have this kind of luck, but, doing a quick search with Google for +salon+paris+1863 I immediately (first entry that came up) found not only an explanation of your particular term, but a whole lexicon:

http://www.artlex.com/ArtLex/S.html


Here's the blurb on the salon:
Salon des Refusés - An art exhibition held in Paris in 1863, set up by the government at the urging of the artists involved, as an exhibition of paintings that had been refused by the official annual Salon of the Académie des Beaux-Arts. The show's major sensations were two paintings by Edouard Manet (French, 1832-1883), each considered scandalous-- Déjeuner sur l'herbe, for portraying nude and clothed figures together in a scene of everyday life, and Olympia, for portraying a nude prostitute, whose form was not
typical of those considered ideal. Other exhibitors were Claude Monet (French, 1840-1926), Camille Pissarro (French, 1830-1903), and James A. M. Whistler (American, 1834-1903). Also see salon.


    Reference: http://www.artlex.com/ArtLex/S.html
Yolanda Broad
United States
Local time: 06:46
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1551
Grading comment
Your help, and that of others, was much appreciated! Bear

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff

Louise Atfield
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
(Exhibit of Refused Paintings of 1863)


Explanation:
Although I agree that the name of the exhibition should be kept French, you should provide an English translation in parenthesis to give a clue to the clueless, and the laymen.

Regards.

Luis Luis

Luis Luis
United States
Local time: 05:46
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Picky footnote:


Explanation:
The issue with the Dejeuner wasn't that the leading lady was nude, but that the painting (the lower left-hand corner, if memory serves) was left unfinished. It was the bare (or merely primed) canvas, out there naked in front of God and the critics, that was the cause of the scandal.

(Thank you. I feel better now...!)



Heathcliff
United States
Local time: 03:46
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 953

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Louise Atfield
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search