KudoZ home » French to English » Art/Literary

Lotophages

English translation: Lotophagi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Lotophages
English translation:Lotophagi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:36 Dec 11, 2000
French to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
French term or phrase: Lotophages
Calling all Classicists !

Sailing history. Greek mythology. Returning from the Trojan war, Ulysses was forced to change course due to a storm and land on unknown islands inhabited by the hostile "Lotophages", a lotus-eating people. Once Ulysses' men had tasted lotuses, he had one hell of a job getting them back on ship as lotuses apparently induce a delicious feeling of 'oubli'.

Does anyone out there know the English word to describe this mythical people ?

Nikki
Nikki Scott-Despaigne
Lotuseaters or Lotus Eaters / Lotophagi
Explanation:
Lotuseaters or Lotus Eaters / Lotophagi


For sure


Ref.: a.o.:
www.duke.edu/~sjm/voyages.htm
or enter
'Lotus eaters' at http://ragingserach.altavista.com

HTH
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 11:27
Grading comment
Thank you very much. Short, speedy and straight to the point. Just what I needed.
Nikki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naLotuseaters or Lotus Eaters / Lotophagi
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


11 mins
Lotuseaters or Lotus Eaters / Lotophagi


Explanation:
Lotuseaters or Lotus Eaters / Lotophagi


For sure


Ref.: a.o.:
www.duke.edu/~sjm/voyages.htm
or enter
'Lotus eaters' at http://ragingserach.altavista.com

HTH

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 11:27
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 287
Grading comment
Thank you very much. Short, speedy and straight to the point. Just what I needed.
Nikki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad

Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search