mettre en commun

English translation: mettre en commun

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

22:11 Jan 23, 2001
French to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
French term or phrase: mettre en commun
used for making of perfume.
sasmita
English translation:mettre en commun
Explanation:
pour les parfums si c'est un mélange d'essences on utilse le verbe "to blend"
Selected response from:

Albert Golub
Local time: 23:46
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
na +1mettre en commun
Albert Golub
na +1"to mingle" or "to blend"
MaryAnn Diorio, PhD, MFA
nato share
Mats Wiman
namettre en commun
Albert Golub


  

Answers


57 mins peer agreement (net): +1
mettre en commun


Explanation:
pour les parfums si c'est un mélange d'essences on utilse le verbe "to blend"

Albert Golub
Local time: 23:46
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 359
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad

agree  French Foodie: yes, blend
1807 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
to share


Explanation:
mettre en commun = to share
en commun = common, joint

For lack of context I am not sure, which of the two first suggestion is right, but I do know that 'Golub's answer field contains no English.


    Norstedts fr<>sv+en<>sv+MW
Mats Wiman
Sweden
Local time: 23:46
Native speaker of: Native in SwedishSwedish
PRO pts in pair: 133

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Albert Golub
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
mettre en commun


Explanation:
i did know that "mettre en commun is "to share" but it makes no sense at all in this context. I'd like to remind him that THE BEST PERFUMES COME FROM Grasse in the South of France.
hope you, (he) will be satisfied
you blend essential oils

Albert Golub
Local time: 23:46
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 359
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs peer agreement (net): +1
"to mingle" or "to blend"


Explanation:
Without the entire context, I would suggest "mingle" or "blend".

MaryAnn Diorio, PhD, MFA
Local time: 17:46
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  French Foodie: blend fragrances
1807 days
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search