KudoZ home » French to English » Art/Literary

Moesta et errabunda (Baudelaire)

English translation: What kindly demon gave to this enchantress hoarse,

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Moesta et errabunda (Baudelaire)
English translation:What kindly demon gave to this enchantress hoarse,
Entered by: Evert DELOOF-SYS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:51 Jan 29, 2001
French to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
French term or phrase: Moesta et errabunda (Baudelaire)
Good morning. First of all, excuses for using PROZ in this way. In the context of a book I am working on, various images are illustrated with extracts from well-known French poems. Re-reading my version of the extract below, I am not happy with what I have come up with. I do not do an awful lot of literary work and am not feeling inspired this morning.

Does anybody have an English version of MOESTA ET ERRABUNDA, Les Fleurs du Mal, in particular, this extract :

Good morning everyone,
I'm out to pick brains...
In the book on sailing which I am translating, from time to time there are extracts from poetry to illustrate some of the more powerful images. Here's one which I am having trouble with. I have had a look on the web to see if there is an English version available but have come up with nothing thus far. Any ideas?

Quel démon a doté la mer, rauque chanteuse
Qu'accompagne l'immense orgue des vents grondeurs
De cette fonction sublime de berceuse ?

Or, better still, possible web sources. I have spent quite a bit of time looking and cannot find what I want.
Nikki
What kindly demon gave to this enchantress hoarse,
Explanation:
Who sings to the grumbling organs of the hurricane,
Her power to cradle us like some titanic nurse?


Translated by Clark Ashton Smith

For more, go to e.g.:

http://members.nbci.com/eldritchdark/wri/poetry/moesta_et_er...

HTH
Selected response from:

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 01:56
Grading comment
Thank you very much indeed. This put me on the track of lots of sources and will be very helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naWhat kindly demon gave to this enchantress hoarse,
Evert DELOOF-SYS


  

Answers


59 mins
What kindly demon gave to this enchantress hoarse,


Explanation:
Who sings to the grumbling organs of the hurricane,
Her power to cradle us like some titanic nurse?


Translated by Clark Ashton Smith

For more, go to e.g.:

http://members.nbci.com/eldritchdark/wri/poetry/moesta_et_er...

HTH

Evert DELOOF-SYS
Belgium
Local time: 01:56
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in FlemishFlemish
PRO pts in pair: 287
Grading comment
Thank you very much indeed. This put me on the track of lots of sources and will be very helpful.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search