KudoZ home » French to English » Art/Literary

http://mageos.ifrance.com/lesfades/legende.html

English translation: confirmed

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:http://mageos.ifrance.com/lesfades/legende.html
English translation:confirmed
Entered by: Albert Golub
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:50 Feb 26, 2001
French to English translations [Non-PRO]
Art/Literary
French term or phrase: http://mageos.ifrance.com/lesfades/legende.html
actually this is a brief story on a web page, its the legend behind "le viadic des fades" in france. I cannot find an englsih version of this legend, and wouild like to mention it in a paper i'm writing today/tomorrow. i did the online translations, and its REALLY SKETCHY. the basic idea (i speak some italian too) is that 2 old ladies had some rough travels and to make it easier for future generations, they donated lots of $ when they died for this bridge...and now for *some* reason its called "the viaduct of fools". i would also llike to know if its still there, and still being sued for trains and tourists? MERCI BEAUCO!!! (sorry i cna't spell!)

THANK YOU1!!!!!
gina
confirmed
Explanation:
those ladies were considered as "fades", too original, a bit crazy
hope it helped
i doubt trains still use it because regional traffic has almost disappeared in those areas, now we have got the TGV.
Selected response from:

Albert Golub
Local time: 00:32
Grading comment
both the resposces golub gave were very helpful, i really apreciate it. i'm not sure if te whole web page i requested was actualyl translated, but i think i got what i needed for my purposes. i appreciate the time and help!!! merci!

3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naconfirmedAlbert Golub
naviaduc des fadesAlbert Golub
naDoes this help any?Annie Robberecht, C. Tr.


  

Answers


51 mins
Does this help any?


Explanation:
NOT VERY GOOD, but...

http://bridgespc.hypermart.net/p/bbh148.html


http://64.177.15.128/Secfr.htm



    Cheers
Annie Robberecht, C. Tr.
Local time: 00:32
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 187
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
viaduc des fades


Explanation:
it is still there, 40 kms from clermont ferrand, france. fades must come from "fadas" which in provencal means a "fool" ex: tu es fada!=you're crazy,nuts
two possible explanations=some people thought those ladies were crazy to make such a donation (in an individualistic society!)
i go back to the site gor more information, i'll be back

Albert Golub
Local time: 00:32
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 359

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Yolanda Broad
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
confirmed


Explanation:
those ladies were considered as "fades", too original, a bit crazy
hope it helped
i doubt trains still use it because regional traffic has almost disappeared in those areas, now we have got the TGV.

Albert Golub
Local time: 00:32
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 359
Grading comment
both the resposces golub gave were very helpful, i really apreciate it. i'm not sure if te whole web page i requested was actualyl translated, but i think i got what i needed for my purposes. i appreciate the time and help!!! merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search