English translation: makeshift theatre, makeshift playhouse, makeshift stages, makeshift plays
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:56 Jun 24, 2000
French to English translations [Non-PRO] Art/Literary
French term or phrase:theatres de fortune
deux chanteuses miment une sérénade et sont visiblement appréciées pendant que, tout autour de la place, les saltimbanques et leurs théâtres de fortune sont plutôt en mal de public
Explanation: or "performance platforms". In essence, the two female singers attract visible approval, while the acrobats (or itinerant entertainers) and their improvised stages (or theaters [here, think of puppet theaters; booths, rather than grand edifices]) are rather the worse for want of an audience... HTH, HC
Heathcliff United States Local time: 08:12 Native speaker of: English PRO pts in pair: 953
Explanation: I think it this context, the word "theatre" is inferring to, not only the entertainment performed by the saltimbanques, but also any other company that makes up the entire group of performers. I chose "troop" because this infers that the group on the whole leaves much to be desired in the setting.
aserafin United States Local time: 11:12 PRO pts in pair: 8