Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Evert DELOOF-SYS Belgium Local time: 12:10 Native speaker of: Dutch, Flemish PRO pts in pair: 287
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
2 hrs peer agreement (net): -1
Car vous avez pitié de nous
Explanation: This looks like an automated translation, it's awful French, wrong both semantically and grammatically speaking! Anyway, I believe this means
'for you take pity on us'. I've written the correct French above. I'm unsure about 'povres', it obviously is 'pauvres' in French, which can mean destitute or poor as in 'Poor us'. I opted for the second solution but there's no way of knowing considering what we have here.
Valerie Marzac France Local time: 12:10 Native speaker of: French PRO pts in pair: 13