vierges folles

English translation: wise and foolish virgins

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:vierges sages et folles
English translation:wise and foolish virgins
Entered by: Tom Bishop

17:54 Mar 8, 2004
French to English translations [PRO]
Art/Literary
French term or phrase: vierges folles
statues de vierges sages et folles
what exactly does "sages" et "folles" mean here?
Vladimir Suda
Czech Republic
Local time: 14:03
foolish virgins
Explanation:
This is a biblical reference to the parable of the wise and foolish virgins
Selected response from:

Tom Bishop
Local time: 13:03
Grading comment
I had it rechecked in the Bible and you are 100% right; thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +11foolish virgins
Tom Bishop


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
foolish virgins


Explanation:
This is a biblical reference to the parable of the wise and foolish virgins


    Reference: http://www.churchesofchrist.net/authors/Mark_A_Copeland/pa/p...
Tom Bishop
Local time: 13:03
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 479
Grading comment
I had it rechecked in the Bible and you are 100% right; thanks a lot!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hacene
0 min
  -> Thanks Hacène.

agree  sktrans
3 mins
  -> Thanks

agree  hodierne: hodierne
3 mins
  -> Thanks

agree  Ryszard Matuszewski: such statues often appear at the façades of mediaeval Cathedrals
6 mins
  -> Thanks Ryszard

agree  Christopher Crockett: Yep.
16 mins
  -> Ta.

agree  Laurel Porter (X): Aha! Biblical virgins - no wonder I couldn't place it. Nice one, Tom!
1 hr
  -> :-) Thanks Laurel

agree  Hermeneutica: With their vessels turned downwards, having lost all their contents. A nice parable. I always wonder if there is a destiny in names, Bishop! :)
1 hr
  -> As long as it doesn't happen to my vessel!

agree  NancyLynn
1 hr
  -> Thanks NancyLynn

agree  Tony M: I know which sort I prefer ;-)
2 hrs
  -> Thanks Dusty

agree  Gayle Wallimann: Exactly.
2 hrs
  -> Thanks Gayle

agree  Brigith Guimarães: On the spot, Tom - indeed!
3 hrs
  -> Thanks Brigith
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search