Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:38 Aug 9, 2000
French to English translations [PRO] Art/Literary
French term or phrase:Zoreille
I have not been able to find this in a dictionary.I do know that it belongs to a literary context. I would be grateful if you could translate this for me. Thank you in advance.
Explanation: It is difficult to know for sure because you do not provide the sentence in which this word is used, but given the literary context you mention, I would say that it is a play on the word «oreille», which translates into «ear» in English. Does this make sens?
Explanation: As in "ear", the way kids and commedians use it, the former unintentionally, the latter usually intentionally. Very much the same play on liaisons as the French original. that said, if this fails to work in your context, then one of the other interesting options may well fit the bill!