crabot (de deuxième rapport)

English translation: (second-gear) selector fork

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:crabot (de deuxième rapport)
English translation:(second-gear) selector fork
Entered by: Timothy Barton
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:26 Oct 28, 2005
French to English translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / rally (mechanics)
French term or phrase: crabot (de deuxième rapport)
avant que sa voiture lui joue un mauvais tour avec ce crabot de deuxième rapport qui lâcha.

Anyone else get annoyed when the "ne" is missed out after "avant que"?

Anyway, let's get to the point. Did his second gear fail? Is it second-gear cog/clutch/something?
Timothy Barton
Local time: 15:38
dog(?), selector fork
Explanation:
<<crabot (dog, claw) Dent ou griffe d'entraînement permettant l'accouplement de deux pièces coaxiales, les saillies de l'une entrant dans les rainures de l'autre>>
[Dict. de l'AUtomobile, ETAI]

<<dog clutch. A clutch consisting of opposed flanges, or male and female members, provided with two or more projections and slots, one member being slidable axially for engaging and disengaging the drive>>
[Chamber's Sci and Tech]

These obvious apply to the clutch whereas your text refers to gearboxes, so I suspect they really mean the selector fork, the bit that pushes gears so they engage with the drive gear. Actual terms and mechanisms may vary, with gearboxes undoubtedly being more complex than they once were, especially for automatics.

I note however that the English-written manual (Haynes) for my 1986 Peugeot 309 (400,600 km on its original petrol engine and still going strong) refers not only to "forks" and "selector rods" but also to "rod with 5th gear fork dog".

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-10-28 22:16:01 GMT)
--------------------------------------------------

As for the "missing" "ne", "lâcha" would appear to indicate that it is not in fact required.

<<Après 'avant que', les auteurs classiques ne mettaient pas 'ne'; dans l'usage moderne, l'emploi de 'ne' est facultatif ; c'est l'oreille qui décide : il semble toutefois que, le plus souvent, les auteurs préfère mettre 'ne'(1) [follow examples with and without "ne"] ...

(1) ... on pourrait fort bien admettre qu''avant que' sans 'ne' marque "une simple postériorité, la succession des faits touts bruts, sans aucune relation logique: "La pluie se met à tomber avant que j'aie pris le train", -- et qu''avant que...ne' marque "une intention ou un retard, conçus ou jugés par l'esprit humain : "Je veux arriver avant que le train ne s'ébranle>>
[Grevisse]

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 3 hrs 43 mins (2005-10-31 01:10:24 GMT)
--------------------------------------------------

Came across another context where "crabot" is used today, that of rail-mounted tower cranes. If the wind is sufficiently strong to blow the crane along its track, the crane must be "crabotée". This appears to involve the use of "track dogs" (nothing to do with bloodhounds ...) that secure the crane to the track.
Selected response from:

xxxBourth
Local time: 16:38
Grading comment
Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3dog(?), selector fork
xxxBourth


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
crabot (de deuxième rapport)
dog(?), selector fork


Explanation:
<<crabot (dog, claw) Dent ou griffe d'entraînement permettant l'accouplement de deux pièces coaxiales, les saillies de l'une entrant dans les rainures de l'autre>>
[Dict. de l'AUtomobile, ETAI]

<<dog clutch. A clutch consisting of opposed flanges, or male and female members, provided with two or more projections and slots, one member being slidable axially for engaging and disengaging the drive>>
[Chamber's Sci and Tech]

These obvious apply to the clutch whereas your text refers to gearboxes, so I suspect they really mean the selector fork, the bit that pushes gears so they engage with the drive gear. Actual terms and mechanisms may vary, with gearboxes undoubtedly being more complex than they once were, especially for automatics.

I note however that the English-written manual (Haynes) for my 1986 Peugeot 309 (400,600 km on its original petrol engine and still going strong) refers not only to "forks" and "selector rods" but also to "rod with 5th gear fork dog".

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2005-10-28 22:16:01 GMT)
--------------------------------------------------

As for the "missing" "ne", "lâcha" would appear to indicate that it is not in fact required.

<<Après 'avant que', les auteurs classiques ne mettaient pas 'ne'; dans l'usage moderne, l'emploi de 'ne' est facultatif ; c'est l'oreille qui décide : il semble toutefois que, le plus souvent, les auteurs préfère mettre 'ne'(1) [follow examples with and without "ne"] ...

(1) ... on pourrait fort bien admettre qu''avant que' sans 'ne' marque "une simple postériorité, la succession des faits touts bruts, sans aucune relation logique: "La pluie se met à tomber avant que j'aie pris le train", -- et qu''avant que...ne' marque "une intention ou un retard, conçus ou jugés par l'esprit humain : "Je veux arriver avant que le train ne s'ébranle>>
[Grevisse]

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 3 hrs 43 mins (2005-10-31 01:10:24 GMT)
--------------------------------------------------

Came across another context where "crabot" is used today, that of rail-mounted tower cranes. If the wind is sufficiently strong to blow the crane along its track, the crane must be "crabotée". This appears to involve the use of "track dogs" (nothing to do with bloodhounds ...) that secure the crane to the track.

xxxBourth
Local time: 16:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 673
Grading comment
Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search