KudoZ home » French to English » Automotive / Cars & Trucks

bandeau technique

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:12 Dec 4, 2001
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / automotive
French term or phrase: bandeau technique
The term is from a list of car parts with diagrams of the parts, so there's no sentence into which the term fits. Is 'technical panel' the correct translation, or does anyone have any better ideas? I'd describe the part as 'kind of rectangular with bits sticking out of the side'. It is located towards the rear of the car, but quite close to the centre.
Thanks!
(p.s.-this was originally posted as French-Italian. Sorry!)
Zaltys
United Kingdom
Local time: 19:21
Advertisement


Summary of answers provided
4crestCarole Muller
4(technical) information sticker
Guy Bray
1"inset"
Didier LONGUEVILLE


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crest


Explanation:
I'm not sure. a "crest" might be used for bandeau.

Carole Muller
Denmark
Local time: 20:21
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(technical) information sticker


Explanation:
I think this is what one calls the notice, usually stuck on the R. rear door frame, that gives correct tire pressures,grade of engine oil, etc.

Guy Bray
United States
Local time: 11:21
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

23 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
"inset"


Explanation:
Take it as it is: just a proposal. The description made me think about these "Cartouches" that seat at the bottom of technical drawings, and contain comments and related information.
The grand dictionnaire talks about "inset" for it.

Didier LONGUEVILLE
Local time: 20:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search