KudoZ home » French to English » Automotive / Cars & Trucks

en fonction code

English translation: in dip OR dipped beam

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:en fonction code
English translation:in dip OR dipped beam
Entered by: Gita Madhu
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:52 Feb 14, 2008
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / non éblouissement en fonction code
French term or phrase: en fonction code
Ne garantit pas le non éblouissement en fonction code
Gita Madhu
Local time: 13:51
in dip OR dipped beam
Explanation:
As Daivd and John kindly pointed out, I got it the wrong way round in my previous answer!

Not really a 'function' as such.

I wouldn't worry about it, it's a typical way of expressing things in FR — like saying "when functioning/operating in dipped-beam"

Unless, of course, there is something in your wider context to suggest that this is in some way a special function.


--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-02-15 08:52:37 GMT)
--------------------------------------------------

Oh heavens, yes! The only evidence I need is to hear it said to me almost every day by the FR people around me.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 07:51
Grading comment
Thanks, Tony!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1in dip OR dipped beam
Tony M


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
in dip OR dipped beam


Explanation:
As Daivd and John kindly pointed out, I got it the wrong way round in my previous answer!

Not really a 'function' as such.

I wouldn't worry about it, it's a typical way of expressing things in FR — like saying "when functioning/operating in dipped-beam"

Unless, of course, there is something in your wider context to suggest that this is in some way a special function.


--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2008-02-15 08:52:37 GMT)
--------------------------------------------------

Oh heavens, yes! The only evidence I need is to hear it said to me almost every day by the FR people around me.

Tony M
France
Local time: 07:51
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 452
Grading comment
Thanks, Tony!
Notes to answerer
Asker: Yes, granddictionnaire.com gives "code" for industrie automobile as "dim" and there's a lot of other evidence to prove your choice. So in low beam or dipped beam it seems to be.

Asker: Ouch!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Goward: You're right (now;-)). Unless I'm mistaken, "dual-function" lamps have a single bulb for high and low beams.
12 mins
  -> Thanks, David!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search