GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:32 Apr 5, 2008 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aude Sylvain France Local time: 00:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | generic/general database |
| ||
4 | generic base |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Base générique generic base Explanation: suggestion |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Base générique generic/general database Explanation: another possibility -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-04-05 14:51:53 GMT) -------------------------------------------------- or, with the same meaning, "general/generic data center" http://research.ittoolbox.com/white-papers/vendor.asp?grid=4... ; http://research.ittoolbox.com/white-papers/vendor.asp?grid=4... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2008-04-05 14:56:40 GMT) -------------------------------------------------- Well, I just remembered this is "base générique *sur le pneu*", "data center" may be too wide then (rather relates to a DB that comprises all available data I think). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.