KudoZ home » French to English » Automotive / Cars & Trucks

année pleine

English translation: full-year

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:41 Apr 28, 2008
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Automotive / Cars & Trucks
French term or phrase: année pleine
"La dynamique produit : renouvellement d’un tiers de l’offre produit du groupe en ***année pleine*** entre juillet 04 et fin 05, renouvellement d’un tiers en ***année pleine*** en 2006."

I get the feeling this means more than just "full year." Any thoughts?
Local time: 05:36
English translation:full-year
Année complète, notamment en termes de bénéfices..
Selected response from:

missions trad
Local time: 05:36
Grading comment
Gotcha. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
3 +3full-year
missions trad



5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3

Année complète, notamment en termes de bénéfices..

missions trad
Local time: 05:36
Specializes in field
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gotcha. Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rkillings: "on a full-year basis" here, relating to the one-third. July04-Dec05 is more than 12 months.
1 hr

agree  Aude Sylvain:
9 hrs

agree  La Classe
2 days 16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search