English translation: engine tune-up / engine tuning
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:06 Feb 19, 2009
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / gasoline generator engines
French term or phrase:mise au point du moteur
This appears in a a request for proposals to provide preventive maintenance services for emergency generators, in the section that details the anuual inspections to be carried out on the gasoline engines:
Sur les moteurs à essence, vérification de la ****mise au point du moteur******, vérification des bougies, de
la compression, du filage haute tension, du distributeur ou du magneto, du carburateur, de la
pompe, du filtre, des boyaux, du calage; faire les ajustements si nécessaires.
I'm assuming that "engine tuning" is the correct term, but as I'm not really sure, any input would be appreciated.
For anybody used to maintenance, the French wording is very clear. This is about checking that the generators are in working state and definitely not the actual tuning which would be necessary if the checking proved this was needed.
Automatic update in 00:
3 mins confidence: peer agreement (net): +6
engine tune-up / engine tuning
tristar Local time: 03:38 Native speaker of: Hebrew PRO pts in category: 4