GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:13 Nov 19, 2001 |
French to English translations [Non-PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leyla Fatourechi | ||||||
Grading comment
|
First / in the first place I would like to thank you... Explanation: HTH exp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Firstly, I would like to thank you Explanation: Firstly, I would like to thank you... First of all, I would like to thank you... That's what I would say. HTH Sheila |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Let me begin by thanking you... Explanation: First, let me thank you ... just a few suggestions. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
First of all, thank you for... Explanation: No need to ask permission |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
First and foremost, I would like to thank you Explanation: OR: First of all, I would like to thank you |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
I would like to begin by thanking you Explanation: Though very close to the French, this works perfectly well in English. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.