KudoZ home » French to English » Bus/Financial

marge demi-nette

English translation: Operational margin

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:46 Sep 6, 2000
French to English translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: marge demi-nette
This is a term used in cost accounting, in a review of a company's accounts.
Mary
Mary Lalevee
United Kingdom
Local time: 18:09
English translation:Operational margin
Explanation:
I couldn't find *marge demi-nette* anywhere at all, but, doing a Web search, I did find several entries for *produit demi-net*, including a description of how to calculate same. Based on the calculations outlined, it looks like your *marge demi-nette* would be the margin after subtracting costs and taxes.

Le produit demi-net est obtenu en déduisant des produits bruts de l'office, retenus pour le calcul de l'impôt sur le revenu des personnes physiques au titre des bénéfices non commerciaux, le loyer des locaux professionnels, la taxe complémentaire sur les revenus professionnels de l'année précédente, la patente, les salaires du
personnel, employés et clercs, les charges sociales, la contribution de 1 % sur les salaires pour participation à l'effort de construction quand elle est versée à fonds perdus, ainsi que, s'il y a lieu, les honoraires de plaidoirie perçus par l'avoué plaidant et les émoluments perçus en qualité de suppléant d'un autre avoué désigné en vertu du décret n° 55-604 du 20 mai 1955, ou d'administrateur d'un office dont le titulaire a été frappé d'interdiction temporaire, de suspension ou de destitution.
Selected response from:

Yolanda Broad
United States
Local time: 13:09
Grading comment
Thanks again for your help Yolanda (I think that's your name!). I was waiting to see if anyone came up with anything more specific. In the end I Put "half-net margin" with the French in brackets as I'm not 100% sure of what this is. Obviously a specific thing for this one company.
Regards
Mary
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naOperational margin
Yolanda Broad
naA margin of safety; a buffer
Luis Luis


  

Answers


4 hrs
A margin of safety; a buffer


Explanation:

Regards.

Luis Luis

Luis Luis
United States
Local time: 12:09
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 35

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Operational margin


Explanation:
I couldn't find *marge demi-nette* anywhere at all, but, doing a Web search, I did find several entries for *produit demi-net*, including a description of how to calculate same. Based on the calculations outlined, it looks like your *marge demi-nette* would be the margin after subtracting costs and taxes.

Le produit demi-net est obtenu en déduisant des produits bruts de l'office, retenus pour le calcul de l'impôt sur le revenu des personnes physiques au titre des bénéfices non commerciaux, le loyer des locaux professionnels, la taxe complémentaire sur les revenus professionnels de l'année précédente, la patente, les salaires du
personnel, employés et clercs, les charges sociales, la contribution de 1 % sur les salaires pour participation à l'effort de construction quand elle est versée à fonds perdus, ainsi que, s'il y a lieu, les honoraires de plaidoirie perçus par l'avoué plaidant et les émoluments perçus en qualité de suppléant d'un autre avoué désigné en vertu du décret n° 55-604 du 20 mai 1955, ou d'administrateur d'un office dont le titulaire a été frappé d'interdiction temporaire, de suspension ou de destitution.


    Reference: http://www.legifrance.org/textes/html/fic197112311130.htm
Yolanda Broad
United States
Local time: 13:09
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1551
Grading comment
Thanks again for your help Yolanda (I think that's your name!). I was waiting to see if anyone came up with anything more specific. In the end I Put "half-net margin" with the French in brackets as I'm not 100% sure of what this is. Obviously a specific thing for this one company.
Regards
Mary

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search