Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:57 Jan 18, 2002
French to English translations [Non-PRO] Bus/Financial
French term or phrase:activité de sous-traitance
PMI developpant une gamme de produits en propre ou par consequent l'activité de sous-traitance est minoritaire dans le chiffre d'affaires
(I could do with some help with the whole phrase actually!)
Explanation: "...(with) PMI developing a range of its own products or therefore subcontracting is minimal in the turnover"
I accept that this is not an ideal translation of the whole phrase, and it would help what comes immediately befor ethis phrase. In particular, the "ou" seems a little out of place, without a fuller text.
Paul Stevens Local time: 01:59 Native speaker of: English PRO pts in pair: 347