Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:57 Jan 18, 2002
French to English translations [Non-PRO] Bus/Financial
French term or phrase:activité de sous-traitance
PMI developpant une gamme de produits en propre ou par consequent l'activité de sous-traitance est minoritaire dans le chiffre d'affaires
(I could do with some help with the whole phrase actually!)
Explanation: "...(with) PMI developing a range of its own products or therefore subcontracting is minimal in the turnover"
I accept that this is not an ideal translation of the whole phrase, and it would help what comes immediately befor ethis phrase. In particular, the "ou" seems a little out of place, without a fuller text.
Paul Stevens Local time: 06:21 Native speaker of: English PRO pts in pair: 347