English translation: "Information-technology brokers and consultants"
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:09 Mar 30, 2000
French to English translations [PRO] Bus/Financial
French term or phrase:courtiers en informatique
Company letterhead gives name of company and then "Courtiers en informatique et consultants".
data-processing agents, informatics agents, agents for computer products
Explanation: I think that it is as simple as this. they sell computer related stuff mainly as middlemen. "Courtier " usually is translated by "broker", but "data-processing broker" sounds funny in English
geo1mar2 Local time: 11:53 Native speaker of: English, French, Dutch PRO pts in pair: 22
Explanation: I agree with Heathcliff and would use (especially if found on letterhead) "Information-technology Brokers and Consultants". Sounds like they sell computer software then help you install and/or troubleshoot, or they devise custom applications as needed.
I consulted my dictionary, but also relied on business experience.