13:12 Feb 19, 2002 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial / cahier des charges d'un groupe de fabricant de profil�s alu | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nikki Scott-Despaigne Local time: 02:59 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
indication as to whether or not the order line has been paid for Explanation: solder = to clear/settle an account. Something which is "soldé" has been paid. -------------------------------------------------- Note added at 2002-02-19 13:20:39 (GMT) -------------------------------------------------- ligne de commande concernée = order line in question |
| |
Grading comment
| ||