English translation: to commit themselves to a spread for 2 or 3 weeks...
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:51 Feb 22, 2002
French to English translations [PRO] Bus/Financial
French term or phrase:spread
Hello All, I've translated the following sentence, but it sounds too 'French'. Would appreciate any help on this. Must be brain dead. As always, thanks in advance:
"Il est impossible de demander aux chefs de file de s’engager sur un spread pendant deux ou trois semaines au risque de lancer une émission à des conditions hors marché."