KudoZ home » French to English » Finance (general)

croissance organique annuelle

English translation: Yearly organic growth...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:08 Sep 28, 2000
French to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
French term or phrase: croissance organique annuelle
La croissance organique annuelle du chiffre d'affaires devrait s'élever à 102%.
Brian KEEGAN
Local time: 10:12
English translation:Yearly organic growth...
Explanation:
Yearly organic growth in sales should rise to 102%.

The most usual English equivalent for *chiffre d'affaires* is *sales*, especially where growth is considered a positive goal to strive for.


From Termium:
English:Management Operations
Sociology of Human Relations
organic s CORRECT,ADJ
DEF - Having a natural and real aspect -uncontrived. It is the opposite quality of mechanistic. It is also used to talk about particularly close and interdependent relations between people. Organic is widely employed as a desirable quality of human relationships, especially in organizations. s
1989-01-10
Selected response from:

Yolanda Broad
United States
Local time: 04:12
Grading comment
Thanks Yolanda (?)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naThe annual 'natural' growth in turnover should rise to 102%xxxLia Fail
naYearly organic growth...
Yolanda Broad
nanatural yearly growth of the volume of business (turnover)
Parrot


  

Answers


33 mins
natural yearly growth of the volume of business (turnover)


Explanation:
...

Parrot
Spain
Local time: 10:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Yearly organic growth...


Explanation:
Yearly organic growth in sales should rise to 102%.

The most usual English equivalent for *chiffre d'affaires* is *sales*, especially where growth is considered a positive goal to strive for.


From Termium:
English:Management Operations
Sociology of Human Relations
organic s CORRECT,ADJ
DEF - Having a natural and real aspect -uncontrived. It is the opposite quality of mechanistic. It is also used to talk about particularly close and interdependent relations between people. Organic is widely employed as a desirable quality of human relationships, especially in organizations. s
1989-01-10


    Reference: http://www.termium.com
Yolanda Broad
United States
Local time: 04:12
Native speaker of: English
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks Yolanda (?)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
The annual 'natural' growth in turnover should rise to 102%


Explanation:
I put 'natural' in '' because it seems so imprecise. Natural seems very generic so I find myself asking (myself) 'natural, but by what standards'.

A real option would be to use 'organic' in fact, becuase it seems more precise (as seeming more related to the 'organisation' in question). The reference standard is the organisation itself.

Thus: The annual organic growth in turnover should rise to 102%

xxxLia Fail
Spain
Local time: 10:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search