KudoZ home » French to English » Bus/Financial

effet de levier

English translation: leverage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:effet de levier
English translation:leverage
Entered by: Maria Karra
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:21 Sep 28, 2000
French to English translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: effet de levier
La forte croissance du chiffre d'affaires permettra de réaliser un fort effet de levier sur les coûts fixes.
Brian KEEGAN
Local time: 07:41
leverage
Explanation:
Hi. I've had to translate this term many times from English to French and vice versa. It's "leverage" in English. Here's what the GDT gave me:
leverage (ang) - effet de levier (fr)
Domaines: finance, gestion, comptabilite.
Dans le domaine de gestion financiere:
Def. :
Incidence de l'endettement d'une entreprise sur la rentabilite de ses fonds propres, qu'elle peut ameliorer si les capitaux empruntes lui procurent un revenu superieur a leur cout.

Dans le domaine de comptabilite: Def. :
Effet, sur le benefice et le ratio de la marge beneficiaire nette, du pourcentage de changement survenu dans le chiffre d'affaires.
Selected response from:

Maria Karra
United States
Local time: 01:41
Grading comment
Thanks. I thought it might be as simple as just leverage but wasn't sure...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naleverageMarc Schumacher
nawill significantly improve the coverage of fixed costs
Béatrice Huret-Morton
na(Our) (The) strong growth in sales will make it possible to strongly leverage fixed costs
Yolanda Broad
naThe high (rate of) turnover will economies of scale with respect to fixed costs.Toña Morales-Calkins
na....shall exercise a strong leverage on fixed costs...
Parrot
naleverage
Maria Karra


  

Answers


9 mins
leverage


Explanation:
Hi. I've had to translate this term many times from English to French and vice versa. It's "leverage" in English. Here's what the GDT gave me:
leverage (ang) - effet de levier (fr)
Domaines: finance, gestion, comptabilite.
Dans le domaine de gestion financiere:
Def. :
Incidence de l'endettement d'une entreprise sur la rentabilite de ses fonds propres, qu'elle peut ameliorer si les capitaux empruntes lui procurent un revenu superieur a leur cout.

Dans le domaine de comptabilite: Def. :
Effet, sur le benefice et le ratio de la marge beneficiaire nette, du pourcentage de changement survenu dans le chiffre d'affaires.



    Le grand dictionnaire terminologique
Maria Karra
United States
Local time: 01:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 238
Grading comment
Thanks. I thought it might be as simple as just leverage but wasn't sure...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Evert DELOOF-SYS

Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins
....shall exercise a strong leverage on fixed costs...


Explanation:
...

Parrot
Spain
Local time: 07:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1861

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
The high (rate of) turnover will economies of scale with respect to fixed costs.


Explanation:
Because the context indicates that fixed costs will be less important to the business than they would without the high turnover, economies of scale seems your best translation for effet de levier here.

Ordinarily I would agree that it means "leveraging effect." But most often, leveraging means "to give more force," as in leveraging credit for expansion or a leveraged buyout. That doesn't seem to fit here.

Hope it helps!

Toña Morales-Calkins
United States
Local time: 22:41
PRO pts in pair: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Béatrice Huret-Morton

Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
(Our) (The) strong growth in sales will make it possible to strongly leverage fixed costs


Explanation:
Use the verb form here: the noun phrase is too wordy for English phraseology.

BTW, for your future info, there are, indeed, a number of other ways to translate "effet de levier":

1. gearing, leverage tendency, leverage effect (transl. of cluster: e. de lévier, pouvoir multiplicateur, valorisation)
2. incrementality (transl. of cluster: rendement, effet d'entraînement, effet de levier)

------------------

I thought you might also be interested in what LGDT has for *economy of scale*:

economy of scale (afgjm)
The reduction in average unit cost of a product, as the size of the plant or the level of activity is increased. (m)

Synonyme(s):
economy of mass production (hj)

Entrée(s) additionnelle(s):
scale economics (dl)
scale economy (f)
cost saving (k)
Savings achieved as a result of not incurring additional costs or as a result of cutting expenditures. (k)

économie d'échelle n f (abcdefgjl)
Économie provenant de la meilleure organisation de la production. (b)
Abaissement des coûts de production et de fabrication en fonction d'une taille (ou échelle) d'entreprise optimum pour chaque type de production. (d)
Réduction des dépenses réalisée grâce à une augmentation des quantités traitées. (e)
Note(s): Cette économie d'échelle a des conséquences économiquement positives. La concentration permet d'abaisser les coûts: elle élimine les doubles emplois, elle diminue les frais généraux. Souvent la croissance de l'activité entraîne des économies structurelles dites économies d'échelle. (ac)
Il s'agit le plus souvent de l'abaissement du coût de production unitaire qui résulte de l'augmentation des séries produites. Les économies d'échelle conduisent à la concentration, à la spécialisation et à l'intensification des échanges. (e)
Mot apparenté: déséconomie d'échelle. (f)

Synonyme(s):
économie de dimension n f (i)

[Office de la langue française, 1985]
RBT8881068


    Reference: http://www.termium.com
    Le grand dictionnaire terminologique
Yolanda Broad
United States
Local time: 01:41
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1551

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Heathcliff
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
leverage


Explanation:
This is it

Marc Schumacher
United States
Local time: 01:41
PRO pts in pair: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs
will significantly improve the coverage of fixed costs


Explanation:
effet de levier is indeed leverage and in this context operating leverage. But a translation using this expression would be awkward in this context.

Cheers,

Béa

Béatrice Huret-Morton
Local time: 07:41
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 300
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search