00:20 Oct 16, 2000 |
French to English translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fr?d?rique Local time: 07:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | CAP |
| ||
na | Contrat d'assurance de prêt |
|
CAP Explanation: Mary, I've found no trace of this one either. Maybe it is a special financial product offered by your client - Contrat Axxx Pxxx - and that perhaps your client might be able to provide enlightenment here? Just a suggestion, Nikki |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Contrat d'assurance de prêt Explanation: I don't know really. But if your text is talking about what we call "prêt en devises", i.e. in a currency other than the French franc, then the borrower needs to sign an insurance contract against any accidents that could prevent him/her from working. Such contracts are provided by specialised insurance companies. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.