KudoZ home » French to English » Bus/Financial

sans concours

English translation: without competition

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:41 Oct 16, 2000
French to English translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: sans concours
Same banking document. Here we have as one of the guarantees, "cession des créances... venant en premier rang sans concours".
Help!
Mary
Mary Lalevee
United Kingdom
Local time: 01:05
English translation:without competition
Explanation:
Assignment of creditors/claims... at the top of the list, without any competition.

This one is the most important, no others to rival it, at least not on the same level.
Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 02:05
Grading comment
Thank you. In the end I went with "undisputed".. though I'm still not 100% sure.
Mary
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nawithout assistanceTelesforo Fernandez
nawithout contentionTelesforo Fernandez
nawithout bank financing / bank loans
Gillian Hargreaves
nawithout bank financing / bank loans
Gillian Hargreaves
nawithout competition
Nikki Scott-Despaigne


  

Answers


56 mins
without competition


Explanation:
Assignment of creditors/claims... at the top of the list, without any competition.

This one is the most important, no others to rival it, at least not on the same level.

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 02:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4431
Grading comment
Thank you. In the end I went with "undisputed".. though I'm still not 100% sure.
Mary
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
without bank financing / bank loans


Explanation:
This seems to fit. "Concours bancaires courants" is defined in the source below (invaluable) as: "Dettes de l'entreprise à l'égard des banques contractées en raison de besoins de trésorerie résultant de l'exploitation courante ou des autres opérations d'exploitation."

Gillian Hargreaves
Local time: 01:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 575
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
without bank financing / bank loans


Explanation:
This seems to fit. "Concours bancaires courants" is defined in the source below (invaluable) as: "Dettes de l'entreprise à l'égard des banques contractées en raison de besoins de trésorerie résultant de l'exploitation courante ou des autres opérations d'exploitation."

Gillian Hargreaves
Local time: 01:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 575
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
without contention


Explanation:
This would. perhaps, fit the context.

Telesforo Fernandez
Local time: 06:35
PRO pts in pair: 216
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
without assistance


Explanation:
I thought to give you as many possibilities as possible, because the context is not clear.

Telesforo Fernandez
Local time: 06:35
PRO pts in pair: 216
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search