Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:50 Oct 18, 2000
French to English translations [Non-PRO] Bus/Financial
French term or phrase:procedure d'alerte
the "Council of Eur. F>E Legal Dict." gives: "procedure enabling an autitor or works council to call for explanations from the managers when the economic position of a business appears precarious."
Anyone have any suggestions for something more concise?
Explanation: "alarm" for "alerte" is very close to the sense of the original as it indicates that a warning signal is being sounded. "Warning procedure" soudns heavier but may work in context. Depending on how creative your context allows, then maybe even "red light" procedure might work.