Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:10 Oct 26, 2000
French to English translations [PRO] Bus/Financial
French term or phrase:dont 60% liés aux machines
Le marche global des revenus generes par Linux va passer de 2Md$ en 2000 à plus de 12Md$ en 2003, dont 60% lies aux machines optimisees pour fonctionner sous ce systeme d'exploitation
Sorry what? 60% of the growth between 2000 and 2003 will be what??? Can anyone help me figure this one out? Thanks for any help!!!
Here\'s what i think:
...in 2003, of which 60% will be related to (or will be a consequence of)machines (or hardware or computers) optimized to function (to work, to perform) with (based on)this operating system. The phrase means to say that this incredible growth will owe 60% to the people who will adapt their hardware to use Linux (let\'s see what Bill Gates has to say or, otherwise, when will Mr Gates buy Linux, don\'t you think?)
Good luck with this wishful and interesting translation,
Le Robert de la Langue Francaise and own experience
Claudia Esteve United States Local time: 22:58 Native speaker of: Spanish PRO pts in pair: 28