KudoZ home » French to English » Bus/Financial

RN

English translation: Résultat Net

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:28 Nov 5, 2000
French to English translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: RN
Among financial info about a company in France - 'CA' for 1999, in millions of francs (which I know is turnover), and 'RN' for 1999, given as a percentage. What is this, please? Very grateful for any help!
Nicky Over
United Kingdom
Local time: 10:22
English translation:Résultat Net
Explanation:
Just a suggestion
Selected response from:

Louis RIOUAL
Local time: 11:22
Grading comment
Thanks a lot - I hate abbreviations, don't you?!

Nicky Over
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na"Net Income" (preferred), or "Return on Sales" (less likely)Wayne Waggoner
naRésultat Netegmtrad
najust a comment: in French, several capital concepts are
Parrot
naRésultat NetLouis RIOUAL


  

Answers


1 hr
Résultat Net


Explanation:
Just a suggestion

Louis RIOUAL
Local time: 11:22
PRO pts in pair: 238
Grading comment
Thanks a lot - I hate abbreviations, don't you?!

Nicky Over
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs
just a comment: in French, several capital concepts are


Explanation:
expressed in the formula R-sub-another letter, in which the R stands for Ratio (for example, capitaux permanents/ actifs immobilisés), which could account for the percent figure. The problem is finding out what is N. Hope this comment stimulates a better answer.

Parrot
Spain
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1861
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
Résultat Net


Explanation:
I agree with the first answer.
My French husband, who has a degree in corporate finance, has also confirmed that this would be the logical choice, seeing as the "Résultat Net" would be expressed as a percentage of the CA.

egmtrad
United States
Local time: 04:22
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 23 hrs
"Net Income" (preferred), or "Return on Sales" (less likely)


Explanation:
Note also that the 'R' could, though not likely, refer to "revenus".

Many Americans understand the term "turnover", but there are still very many of us who have only ever heard of "Annual Sales" or "Gross Income". The term "Net Income" is still ambiguous unless it is qualified further as to that from which it is netted, e.g.: 'Gross Income(Sales), less expenses, but before taxes, is sometimes termed as "Operating Income" or Operating Profit"...

Wayne Waggoner
Local time: 04:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 32
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search