KudoZ home » French to English » Bus/Financial

plume avisee

English translation: skilled and knowledgeable writing

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:plume avisee
English translation:skilled and knowledgeable writing
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:17 Nov 7, 2000
French to English translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: plume avisee
A company is acknowledging people who help put together its Web site and thanks a contributor for her "plume avisee." Does this mean her excellent writing skills? Thanks, Karen
Karen Tucker
United States
Local time: 18:31
knowledgeability
Explanation:
Referring to the "plume" does hint that she has good writing skills, but the more important word is "avisée", which indicates that she knows what she's talking about. Hope it helps.
Selected response from:

Judd Swezey
France
Local time: 00:31
Grading comment
Yes, that helps a lot. I decided to use a combination of your and Nikki's answer: skilled and knowledgeable writing.
Thank you, Karen
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naknowledgeable writing
Nikki Scott-Despaigne
naknowledgeabilityJudd Swezey


  

Answers


7 mins
knowledgeability


Explanation:
Referring to the "plume" does hint that she has good writing skills, but the more important word is "avisée", which indicates that she knows what she's talking about. Hope it helps.

Judd Swezey
France
Local time: 00:31
PRO pts in pair: 28
Grading comment
Yes, that helps a lot. I decided to use a combination of your and Nikki's answer: skilled and knowledgeable writing.
Thank you, Karen
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
knowledgeable writing


Explanation:
I agree with Sweeny that the accent has to be on "knowledgeable". Several possibilities depending on the exact sentence :
- skilled writing
- writing skills
- informed style
are just one or two suggestions.

Nikki

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 00:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4431
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search