KudoZ home » French to English » Bus/Financial

sous dizaine

English translation: within ten days

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:02 Nov 13, 2000
French to English translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: sous dizaine
Part of a letter advising legal action, if they wish to settle out of court - 'il conviendrait que vous vous rapprochiez de mon cabinet sous dizaine, date a laquelle cette affaire sera portee devant les tribunaux' Does this just mean within 10 days or is there a more specific meaning?
JMcKechnie
Local time: 00:38
English translation:within ten days
Explanation:
after which time this matter will be submitted to the courts.
Selected response from:

Rgaspari
United States
Local time: 16:38
Grading comment
Many thanks for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nawithin ten daysRgaspari


  

Answers


5 mins
within ten days


Explanation:
after which time this matter will be submitted to the courts.

Rgaspari
United States
Local time: 16:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 18
Grading comment
Many thanks for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Joan Wallace
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search