loyer banque

English translation: bank-rate

02:34 Nov 21, 2000
French to English translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: loyer banque
Whole phrase is: Montant de loyer banque invalide pour l'acteur de gestion - could use some help with all of it. Thanks
Havona
Netherlands
Local time: 05:19
English translation:bank-rate
Explanation:
I think the whole thing refers to those in management not having access to the quoted bank-rate.

I would put, "This bank-rate does not apply to management" or whatever fits the context.
Selected response from:

Robin Salmon (X)
Australia
Local time: 13:19
Grading comment
Thanks for your help; I think this comes closest. Actually I think that it is something like: "Bank-rate amount invalid for management agent" - these are error messages so would need to indicate what the user did wrong.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nainterest
Mary Lalevee
navoided bank interest amount
Victor Foster
nabank-rate
Robin Salmon (X)


  

Answers


45 mins
interest


Explanation:
"loyer" can be interest or rate. Not clear what it is here.
HTH
Mary


    experience in accounting
Mary Lalevee
United Kingdom
Local time: 04:19
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 318
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
voided bank interest amount


Explanation:
My guess, hard to say really

Victor Foster
United States
Local time: 22:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 209
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs
bank-rate


Explanation:
I think the whole thing refers to those in management not having access to the quoted bank-rate.

I would put, "This bank-rate does not apply to management" or whatever fits the context.


    Harrap's Standard French and English Dictionary, Part 1
Robin Salmon (X)
Australia
Local time: 13:19
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 164
Grading comment
Thanks for your help; I think this comes closest. Actually I think that it is something like: "Bank-rate amount invalid for management agent" - these are error messages so would need to indicate what the user did wrong.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search