KudoZ home » French to English » Bus/Financial

réunion de bouclage

English translation: wraap-up meeting

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:réunion de bouclage
English translation:wraap-up meeting
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:38 Dec 4, 2000
French to English translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: réunion de bouclage
This is a meeting held every four months to finalise and validate sales forecasts. Any suggestions?
Clair@Lexeme
France
Local time: 11:55
wrap-up meeting
Explanation:
Hits on Google for "wrap-up meeting": 1,490

Usual term for meetings where business (proposals, actions taken, etc.) over a period of time is, recapitulated, reviewed, evaluated.
Selected response from:

Yolanda Broad
United States
Local time: 05:55
Grading comment
Thanks for your help. It was very valuable as the term appears several times in the document

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nathe most appropriate: bouclage - feed-back
Sophia Linton
nawrap-up meeting
Yolanda Broad
navalidation meeting
Nikki Scott-Despaigne
naclosing meeting
Mary Lalevee


  

Answers


12 mins
closing meeting


Explanation:
Just a suggestion.
Mary

Mary Lalevee
United Kingdom
Local time: 10:55
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 318
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins
validation meeting


Explanation:
Given that "boucler" is familiar for winding up, in the sense of finishing off, then these meetings seem to serve the purpose of confirming & approving various specific details before the appropriate people are able to act upon them.

Suggestion : "validation meeting" ???

Nikki

(Extract GDT) :




make both ends meet, to boucler v.


Déf. :
Conclure une affaire, en venir à un arrangement, faire joindre les deux bouts.


Note :
Langage familier.






    Reference: http://www.granddictionnaire.com
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 11:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4463
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs
wrap-up meeting


Explanation:
Hits on Google for "wrap-up meeting": 1,490

Usual term for meetings where business (proposals, actions taken, etc.) over a period of time is, recapitulated, reviewed, evaluated.


    Reference: http://www.google.com/search?q=%22wrap-up+meeting%22
    Reference: http://www.termium.com
Yolanda Broad
United States
Local time: 05:55
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 1551
Grading comment
Thanks for your help. It was very valuable as the term appears several times in the document
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
the most appropriate: bouclage - feed-back


Explanation:
The connection of manufacturer and consumer.
Follows from Your description of the context


    French-English-French Java Dic.
Sophia Linton
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search