KudoZ home » French to English » Bus/Financial

Un acte sous seing privé ayant aquis date certaine autrement que par le décès du

English translation: private document for which there is an authenticated date other than the death of ...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:acte sous seing privé ayant aquis date certaine autrement que par le décès du
English translation:private document for which there is an authenticated date other than the death of ...
Entered by: Gillian Hargreaves
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:51 Jan 11, 2001
French to English translations [PRO]
Bus/Financial
French term or phrase: Un acte sous seing privé ayant aquis date certaine autrement que par le décès du
part of the by-laws of a non-trading company.
The context is the procedure of assigment of shares to a living person.
Lucien Marcelet
private document for which there is an authenticated date other than the death of ...
Explanation:
The Council of Europe dictionary (highly recommended) defines "date certaine" as "certified by a court, notary or official. The date may be considered as authenticated or certain as a result of registration, mention in an oficially recorded document or the death of one of the parties."
In this case the final possibility has been excluded.
Selected response from:

Gillian Hargreaves
Local time: 16:31
Grading comment
Thanks, very helpful
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naa private deed, deed under private seal...
Nikki Scott-Despaigne
naprivate document for which there is an authenticated date other than the death of ...
Gillian Hargreaves
naa private deed transferrable upon death or by a predetermined date
lefoque


  

Answers


19 mins
a private deed transferrable upon death or by a predetermined date


Explanation:
acte sous seing privé is private deed. I'm assuming aquis should be acquis
perhaps the site below would be helpful as it gives definitions in the context of legislation


    Reference: http://www.azleg.state.az.us/legtext/43leg/2r/bills/sb1034s....
lefoque
United States
Local time: 11:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 209
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs
private document for which there is an authenticated date other than the death of ...


Explanation:
The Council of Europe dictionary (highly recommended) defines "date certaine" as "certified by a court, notary or official. The date may be considered as authenticated or certain as a result of registration, mention in an oficially recorded document or the death of one of the parties."
In this case the final possibility has been excluded.


    F.H.S. Bridge: Council of Europe French-English Legal Dictionary
Gillian Hargreaves
Local time: 16:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 575
Grading comment
Thanks, very helpful
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
a private deed, deed under private seal...


Explanation:
A deed under private seal = the "easy" bit (see Grand Dictionnaire TErminologique for 6 possible answers). BEar in mind that a "deed" under English laxw can only be described as such if it has been sealed and witnessed. Thus, if your document has not been sealed, then you should go for one of the other options than "deed" - private agreement may then suffice.

I find the next bit less obvious :
"ayant aquis date certaine autrement que par le décès du"
"having acquired a certain date other than by the death of the ..."
Could this mean something along the lines of "to take effect on a date other than upon the detah of the ..."

Hope this helps,

Nikki




    Reference: http://www.granddictionnaire.com
Nikki Scott-Despaigne
Local time: 17:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 4431
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search